1 марта уже наступило, а вы всё ещё пишете «Sale» и «VIP»? Как онлайн-школам не получить штраф в 500 000 ₽ за англицизмы
1 марта 2026 года наступило, закон вступил в силу, а паники в чатах онлайн-школ меньше не стало. Владельцы проектов и техспецы продолжают по привычке лепить на лендинги кнопки «Buy», называть тарифы «VIP» и анонсировать «Sale» в Telegram-каналах.
Суровая реальность такова: новая статья 10.1 Закона о защите прав потребителей уже действует. Теперь за использование иностранных слов без правильного русского перевода бизнесу грозят реальные штрафы до полумиллиона рублей. И да, онлайн-школ, вебинаров и чат-ботов это касается в первую очередь, ведь сайты и приложения признаны такой же публичной витриной, как вывеска на улице.
Давайте разберем на понятных примерах, что теперь категорически нельзя писать на сайтах онлайн-школ, что можно, и как быть с названиями сервисов.
Главное правило: как теперь писать по-английски
Закон не запрещает английский язык полностью. Но он вводит жесткое правило: если вы используете иностранное слово для клиентов, рядом должен быть русский перевод. Причем перевод должен быть идентичным по размеру, шрифту и цвету. Схитрить и написать огромным красным шрифтом «BLACK FRIDAY», а внизу мелким серым текстом «черная пятница», больше нельзя. Это прямое нарушение.
Еще один важный нюанс: транслитерация - это не перевод. Если вы напишете «Сейл» вместо «Sale», от штрафа это не спасет. Должно быть написано «Распродажа» или «Скидка».
Что КАТЕГОРИЧЕСКИ НЕЛЬЗЯ делать с 1 марта (примеры для инфобиза)
Если вы владелец школы или техспец, собирающий воронки на Tilda или GetCourse, срочно проверьте свои материалы.
❌ Кнопки и призывы к действию:
- Нельзя: Кнопка: BUY NOW
- Как надо: Скачать (Download) - при условии, что слово "Скачать" такого же размера. Либо просто Скачать.
❌ Тарифы и офферы на вебинарах:
- Нельзя: Тариф VIP, Пакет Premium, Услуга All inclusive.
- Как надо: Тариф Особый (VIP), Пакет Премиальный (Premium) или использовать полностью русские аналоги.
❌ Маркетинг и рассылки в чат-ботах:
- Нельзя: У нас стартует Sale!, Ловите промокод на Cashback, Ждем вас на Q&A сессии.
- Как надо: У нас стартует Распродажа!, Кэшбэк (Возврат средств), Ждем вас на сессии Вопрос-Ответ.
Какие материалы попадают под закон
Новые требования касаются любой публичной информации для клиентов.
В том числе:
Онлайн
- сайты
- лендинги
- карточки услуг
- приложения
- баннеры
- чат-боты
- email-рассылки
- страницы вебинаров
Оффлайн
- вывески
- таблички
- указатели
- стенды
- афиши
- меню
- рекламные конструкции
По сути, всё, что компания показывает клиенту как информацию об услуге.
Для онлайн-школ это означает, что под закон могут попасть:
- лендинги вебинаров
- страницы курсов
- кнопки на сайте
- заголовки тарифов
- описания программ
Что МОЖНО не переводить (исключения)
Закон адекватен в технической части. Вам не нужно переводить:
- Зарегистрированные товарные знаки и знаки обслуживания (GetCourse, AmoCRM).
- Доменные имена и ссылки (переходите на сайт myschool.com).
- Техническую "внутрянку" (API, HTML-код, внутреннюю документацию платформы - если это читают программисты, а не конечные потребители курсов).
- Обязательную информацию о товаре по ГОСТам (составы, сертификаты - там действуют другие правила).
А что с вебинарами и речью?
Многие владельцы онлайн-школ переживают: «Если я на вебинаре говорю landing, funnel и webinar - это нарушение?»
Нет. Закон касается публичной информации для потребителя, размещённой на носителях.
То есть:
- текст на сайте
- баннер
- вывеска
- табличка
- карточка товара
Живая речь под это не подпадает.
Цена ошибки: кого и на сколько оштрафуют
Если на вашем лендинге висит плашка «Special Offer» без перевода, штрафы будут следующими:
1. За нарушения в рекламе (посты, таргет, баннеры):
ИП и должностные лица от 4 000 до 20 000 ₽.
Компании (ООО) - до 500 000 ₽.
2. За нарушения на сайте/в оферте (информация для потребителя):
ИП - до 4 000 ₽.
Компании - до 40 000 ₽.
Главная опасность в том, что Роспотребнадзор может подавать иски в защиту неопределенного круга лиц. То есть конкуренту или недовольному ученику достаточно сделать скриншот вашего сайта с англицизмами и отправить жалобу.
Почему многие до сих пор запутались
Несмотря на то, что закон уже вступил в силу, у предпринимателей до сих пор нет ясности.
Причины понятны:
- формулировки закона довольно общие
- онлайн-среда напрямую не упоминается
- нет судебной практики
- регуляторы пока не публиковали реальные кейсы
Поэтому бизнес находится в состоянии неопределённости. Скорее всего, реальные правила применения станут понятны только после первых проверок и штрафов.
Чек-лист для техспеца и продюсера: что сделать сегодня
- Прошерстите лендинги и платформу. Откройте Tilda, GetCourse, Bizon365. Замените все системные кнопки, тарифы и заголовки блоков с английского на русский (или сделайте равнозначный дубляж).
- Проверьте презентации для вебинаров. Спикеры любят вставлять «лайфхаки», «инсайты» (спорные слова) и откровенные англицизмы вроде «Next steps». Переведите слайды на великий и могучий.
- Пересмотрите шаблоны чат-ботов и email-рассылок. Уберите оттуда "sale", "last chance", "go".
1 марта уже наступило. Адаптируйте свои воронки прямо сейчас, чтобы ваш маркетинговый бюджет шел на трафик, а не на оплату штрафов.
Маркетологи, которые автоматизировали процессы с Vakas-tools (Вакас-тулз), теперь спокойно проверяют лендинги, тарифы и рассылки, не тратя время на рутину. Если хотите так же, переходите и посмотрите подробности: попробовать сервис.



